همه چیز درباره ترجمه ناتی NAATI

در صورت نیاز به ترجمه مدارکی که در کشور خارجی صادر شده است ، باید مدارک خود را برای ارائه به اداره دولتی استرالیا ، مانند اداره مهاجرت و حفاظت از مرزها، وزارت امور خارجه ، دانشگاهها و غیره به زبان انگلیسی ترجمه کنید. برای پذیرش، چنین ترجمه هایی باید توسط مترجم معتبر یا شناخته شده انجام گردد.

اسناد شخصی معمولی صادره از خارج که به ترجمه های معتبر NAATI به انگلیسی نیاز دارند مانند گواهی تولد ، گواهی ازدواج ، گواهی طلاق ، گواهی فوت ، گواهی نامه پلیس ، گواهی رفتار خوب ، اسناد هویت و تابعیت ، مدارک دانشگاهی ، مدارک تحصیلی مدارس ، گزارشات پزشکی ، موافقت نامه حضانت ، وصیت نامه ، شواهد رابطه واقعی و غیره می باشند.

اما اگر به یک دارالترجمه رسمی نیاز دارید که بتواند ترجمه دارای گواهینامه NAATI را که توسط مترجم معتبر یا تأیید شده توسط NAATI باشد به شما بدهد، می توانید راهنمایی های لازم را از دارالترجمه رسمی مهاجران دریافت کنید.

در رابطه با ترجمه ناتی ، کارشناسان با تجربه و متخصص این دفتر ترجمه رسمی، می توانند مشاوره های لازم را ارائه کنند.

با ترجمه مدارک و اسناد خود توسط مترجمان تایید شده ناتی، دیگر نیازی به دریافت تاییدیه رسمی از دیگر مراجع نخواهید داشت تا به مراکز دولتی استرالیا تحویل نمایید.

بنابراین مترجمانی که موفق شوند در آزمون ناتی شرکت کرده و نمره مورد قبول را دریافت کنند، می توانند مجوز ترجمه ناتی را داشته و موفق به دریافت مهر ناتی شوند که مخصوص مترجمینی است که از سوی دولت استرالیا دارای اعتبار بوده و تایید شده اند.

درباره ناتی NAATI

سازمان ملی اعتباربخشی مترجمان NAATI یک نهاد اعتباربخشی مترجمان است که در کشور استرالیا می باشد. NAATI تنها نهادی است که برای مترجمانی که مایل به کار به عنوان زبان آموزان حرفه ای در استرالیا هستند، مجوز صادر می کند.

کلیه خدمات ترجمه رسمی در استرالیا به مترجمان نیاز دارد که دارای مجوز NAATI باشند. درکل ترجمه ناتی ، برای همه زبانها در دسترس نیست.

انواع اعتباربخشی یا صدور گواهینامه

بسته به تجربه مترجمان و میزان تقاضا برای زبان خاص آنها ، سطوح مختلفی از اعتبار یا گواهینامه وجود دارد.

-مترجم پیشرفته ارشد : قبلاً به عنوان سطح 5 ناتی شناخته می شد.

-مترجم پیشرفته : قبلاً به عنوان سطح 4 شناخته می شد.

مترجم حرفه ای : قبلاً به عنوان سطح 3 ناتی شناخته می شد.

ترجمه ناتی NAATI چیست؟

 

NAATI مخفف مرجع اعتبارسنجی ملی مترجمان است. NAATI اعتبار را برای مترجمان در استرالیا فراهم می کند. شما باید مدارک خود را از انگلیسی توسط مترجم معتبر NAATI ترجمه کنید. زیرا اکثر ادارات دولتی استرالیا برای تأییدیه NAATI نیاز به ترجمه دارند. ترجمه ناتی ، مورد نیاز و تایید مراکز دولتی در استرالیا خواهد بود.

دریافت گواهینامه NAATI

گرفتن گواهینامه توسط NAATI به عنوان مدرک توانایی افراد در زمینه ترجمه و تفسیر در نظر گرفته می شود.به همین خاطر، هدف اصلی NAATI ارزیابی تفسیر و ترجمه متخصصان با مجموعه ای از استانداردها است تا انگلیسی زبانان بتوانند به طور موثر با یکدیگر تعامل داشته باشند.

از همین روست که ترجمه ناتی به ویژه در خدمات دولتی، پزشکی و سایر خدمات مورد نیاز است. دارالترجمه رسمی مهاجران جهت ترجمه مدارک استاندارد شده و صنایع استرالیا، گواهینامه NAATI را در نظر میگیرد.

جدااز  آنکه در این کشور، بسیاری از کارفرمایان به گواهینامه نیاز دارند. مترجمان معتبر NAATI قادر به ارائه ترجمه ناتی از هر سند با قیمت مناسب به زبان انگلیسی از همه زبانها هستند.

می توانید از ترجمه معتبر NAATI اسناد خود برای مقاصد رسمی مانند ارائه به اداره مهاجرت و حفاظت مرزی (DIBP) ، دانشگاه ها و اداره گذرنامه استرالیا استفاده کنید.

اهمیت دریافت مدارک با ترجمه ناتی

پس اگر میخواهید به استرالیا مهاجرت کنید، باید برای دریافت ویزای استرالیا، مدارکی را آماده و سپس ترجمه کنید که در این جا ترجمه ناتی مورد نیاز است.

همچنین که این نوع از ترجمه در بسیاری از کشورها همچون نیوزلند، آفریقای جنوبی و مالزی نیز مورد تایید است و دانشگاه های این کشورها، اسناد و مدارک ترجمه ناتی را به راحتی پذیرش می کنند

که برای کسانی که قصد مهاجرت به این کشورها را دارند، حائز اهمیت است. بنابراین در صورتی که در این خصوص نیاز به راهنمایی های بیشتری دارید، می توانید با کارشناسان حرفه ای و متخصص دارالترجمه رسمی مهاجران همراه باشید.