دارالترجمه رسمی ایتالیایی

قیمت ترجمه رسمی برای خدمات مربوط به اهداف شما، در کشورهای ایتالیایی زبان اولین گام در فرآیندهای حقوقی خارج از کشور، مهاجرت، سرمایه‌گذاری خارج از کشور یا اخذ پذیرش تحصیلی و بورسیه در دانشگاه‌های خارج از کشور، ترجمه‌ی رسمی اسناد و مدارک مانند مدارک شغلی، تحصیلی، تجربی و … شما به زبان کشور مقصد می باشد. پس انتخاب مترجم رسمی با تجربه خیلی مهم می باشد.

مراحل انجام ترجمه رسمی ایتالیایی در  دارالترجمه رسمی مهاجران

استفاده از خدمات ترجمه رسمی ایتالیایی کار راحتی می باشد

  1. تحویل اسناد و مدارک به دارالترجمه رسمی ایتالیایی.

 در دارالترجمه مهاجران شما این کار را به صورت غیرحضوری و با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجمه انجام دهید. امکان مراجعه حضوری نیز به دارالترجمه نیز با رعایت پروتکل‌های بهداشتی، میسر است.

همین حالا مدارکتون را میتونید از طریق دکمه زیر و واتس اپ برای کارشناسان ما ارسال نمایید.


  1. اسناد و مدارک مورد نیاز شما توسط مترجم رسمی زبان ایتالیایی و بر اساس فرمت مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه می‌شود. مترجم رسمی سپس نسخه‌ی ترجمه‌ شده‌ اسناد را مهر و امضاء و به این ترتیب، صحت و کیفیت ترجمه را تأیید می‌کند.
  2. نسخه اصل و ترجمه اسناد و مدارک جهت تایید صحت مهر و امضای مترجم و ثبت در سیستم مربوطه به اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه (اداره فنی) ارسال می‌شود.
  3. اسناد پس از تأیید در اداره فنی جهت استفاده در مراکز رسمی کشور مقصد برای تأیید به وزارت امور خارجه ارسال خواهند شد.
  4. اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به صاحب سند تحویل می‌شوند و کار مترجم رسمی در اینجا به پایان می‌رسد.

اسناد و مدارکی لازم  برای ترجمه رسمی که  باید به دارالترجمه رسمی مهاجران بسپاریم. اگر بخواهیم از اسناد و مدارک فارسی در سفارت کشورهای ایتالیایی زبان استفاده کنیم و جنبه‌ی قانونی و حقوقی پیدا کند، باید ترجمه رسمی و دریافت تاییدات قوه قضائیه و وزارت امور خارجه داشته باشیم. کافی است این کار را به یک دارالترجمه رسمی ایتالیایی بسپارید. ترجمه با توجه به الزامات قانونی و حقوقی در همه شرایط یکسان نمی باشد مثلا زمانی که مکاتبات شما با یک دانشگاه یا یک شرکت جنبه معرفی دارد شاید به ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود نیاز نداشته ‌باشید اما وقتی که وارد مکاتبات رسمی می‌شوید که جنبه حقوقی و قانونی دارد باید حتما نسبت به ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود به زبان ایتالیایی اقدام نمایید.

برخی از این اسناد و مدارک عبارتند از:

  • مدارک شناسایی اعم از شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند طلاق و ازدواج، سند ملک و یا خودرو و …
  • مدارک علمی و دانشگاهی اعم از ریزنمرات، دانشنامه، گواهی رتبه تحصیلی و …
  • اسناد و مدارک شرکتی و حقوقی اعم از اساسنامه، روزنامه رسمی، متون حقوقی شرکت ها و …

برای آن که مترجم رسمی ایتالیایی بتواند دانشنامه شما را که از یک دانشگاه دولتی اخذ شده ترجمه نماید لازم است که کد صحت آن از سامانه سجاد وزارت علوم اخذ شده باشد.

تعرفه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی

هزینه این خدمات هر سال توسط نرخنامه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه به همه‌ی دارالترجمه‌های رسمی ابلاغ می‌شود و آن‌ها موظف به تبعیت از آن هستند. همه قیمت‌ها در دارالترجمه رسمی مرکزی بر اساس نرخنامه مصوب است. شاید دارالترجمه‌ها برای ارائه خدمات بیشتر هزینه مازاد دریافت نمایند که این موارد نیز منوط به توافق طرفین و اعلام شرح هزینه‌ها از طرف دارالترجمه می‌باشد. دارالترجمه رسمی مهاجران علاوه بر پیروی کامل از این نرخنامه با ارائه خدمات مانند مشاوره، پشتیبانی تلاش بر جلب رضایت مشتریانش دارد.

دریافت مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجه

پس از ترجمه رسمی اسناد و مدرک به زبان ایتالیایی به وسیله مترجم رسمی ایتالیایی، دارالترجمه رسمی مهاجران آماده است تا تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه را برای شما دریافت کند. فرآیند دریافت هر مهر تایید حدود ۱ روز زمان می‌برد و هزینه آن جدا از هزینه ترجمه رسمی محاسبه می شود. در واقع این هزینه برای دریافت مهر توسط این دو وزارتخانه دریافت می‌شود.

برای دریافت مشاوره و تخمین هزینه کلی ترجمه مدارک مورد نیاز شما با ما تماس بگیرید


تایید اسناد و مدارک در سفارت ایتالیا

اسناد و مدرک پس از ترجمه رسمی توسط دارالترجمه رسمی ایتالیایی، دارای اعتبار قانونی می‌باشند. سفارت ایتالیا برای تایید اسناد و مدارک نیاز به مهر تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه دارد. همچنین مدارک شما باید بصورت جداگانه پلمپ شده باشند. برای ارائه ترجمه اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی ممکن است به تایید سفارت هم نیاز داشته‌ باشید که در صورت درخواست شما، دارالترجمه رسمی مهاجران آن را انجام خواهد داد.

اطلاعات سفارت ایتالیا

در صورتی که قصد دریافت مهر تایید سفارت کشور ایتالیا را دارید، برای این کار نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه برای مدارک ترجمه شده خود دارید. از همین رو از در صورت درخواست شما دارالترجمه ایتالیایی مهاجران پس ترجمه مدارک شما، اقدام به دریافت این تاییدات می کند که برای هرکدام حدود یک روز کاری زمان می برد.

سفارتخانه

آدرس : تهران، خیابان نوفل لوشاتو

تلفن تماس : ۰۲۱-۶۶۷۲۶۹۵۵

وبسایت : ambteheran.esteri.it/ambasciata_teheran/it/

کنسولگری

آدرس : تهران، منطقه ۳، بلوار نلسون ماندلا

تلفن تماس : ۰۲۱-۲۲۰۴۷۸۰۲

باغ سفارت

آدرس : تهران، خیابان فرمانیه، نرسیده به چهار راه فرمانیه، باغ سفارت ایتالیا

دارالترجمه رسمی مهاجران: دارالترجمه رسمی زبان ایتالیایی، ترجمه رسمی فوری ایتالیایی مدارک شغلی و تحصیلی، مقالات، ترجمه رسمی اوراق شرکتی و … به زبان
ایتالیایی همراه با اخذ تاییده‌ها از مراجع دولتی و قانونی و مورد تایید سفارت ایتالیا

هزینه ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی آنلاین مهاجران برابر با نرخ مصوب است و تفاوتی با دارالترجمه‌های حضوری سایر نقاط کشور ندارد. اما سطح کیفی خدمات ارائه شده در این مرکز مانند کیفیت و سرعت ترجمه این مجموعه نقاط تمایز ما با دارالترجمه‌های دیگر است.

نکته

  • هزینه ترجمه رسمی در دارالترجمه مهاجران برابر با نرخ مصوب است و تفاوتی با سایر دارالترجمه‌های رسمی ندارد. اماکیفیت خدمات ارائه شده در این مرکز نقاط تمایز ما با دارالترجمه‌های دیگر است.
  • هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری برابر است با هزینه ترجمه هر مدرک به اضافه قیمت تمبر و بارکد دادگستری و هزینه خدمات دارالترجمه.
  • در صورت نیاز شما تایید وزارت خارجه هم انجام می‌شود و هزینه مهر وزارت خارجه برای ترجمه های شما در حال حاضر 15 هزار تومان است. مهر امورخارجه بدون مهر دادگستری امکان‌پذیر نیست.
  • در حال حاضر هزینه مهر دادگستری و وزارت امورخارجه در مجموع 75 هزار تومان است.
  • قیمت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در این لیست همان قیمت ترجمه رسمی دانشنامه شامل فوق دیپلم لیسانس فوق لیسانس و غیره و برابر 45 هزار تومان مصوب است. برای اطلاع از قیمت ترجمه مدارک تحصیلی دیگر نظیر ریزنمرات و گواهی‌ها و دیپلم‌ها به جدول بالا رجوع کنید. به صورت خلاصه می‌توان گفت هزینه ترجمه مدارک تحصیلی از 15 هزار تومان تا 45 هزار تومان متغیر است.
  • قیمت ترجمه رسمی مدرک به 2 صورت حساب میگردد: برخی به صورت تک برگی هستند مانند دانشنامه یا هر مدرک تحصیلی که قیمت ترجمه آن به صورت واحد محاسبه می‌شود و برخی مدارک دیگر به صورت ترمی هستند مانند ریز نمرات که هزینه ترجمه رسمی آن نیز به صورت ترمی محاسبه می‌شود.