وبلاگ ما
انواع دارالترجمه
دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی سازمان و یا شرکتی است که برگرداندن متن ها از زبان اصلی به زبان مورد نیاز به ترجمه وظیفه اصلی آن است.
ترجمه رسمی مدارک چیست؟
افراد زیادی که برای مهاجرت، اقامت، ویزای توریستی، تحصیلی و… اقدام می کنند برای اولین بار با کلمهی ترجمه
?تاییدات دادگستری و امور خارجه چیست؟?
ترجمه رسمی مدارک بایستی توسط دارالترجمه رسمی و زیر نظر مراجع ذیربط انجام پذیرد، زیرا در بعضی موارد سفارتخانه ها و دانشگاه ها و یا
?وظایف مترجم رسمی?
مترجم رسمی در هر کشوری با توجه به قانون های حاکم بر آن کشور، چهارچوب هایی برای مترجمین رسمی انگلیسی تعریف می شود. در ایران نیز همچون سایر کشورها مترجمان رسمی با نظارت قوه ی قضاییه مشغول به فعالیت میباشند. در کشور ایران شغل ترجمه رسمی جزو مشاغل پردرآمد محسوب می شود ....
اصول ترجمه انگلیسی
اصول ترجمه انگلیسی به کار بردن صحیح اصطلاحات در متون در صورتی که در هنگام روبرو شدن با ساختاری در زبان مبدا تنها با پیدا کردن نهاد و گزاره ترجمه را آغاز کنید ممکن است که تجزیه ساختاری درست انجام شود اما برخی مفاهیم تنها در صورتی به درستی انتقال می یابد که مترجم شناخت...
چگونه مترجم رسمی شویم؟
در ایران هم مانند بقیه کشورها فعالیت مترجم رسمی تحت نظارت قوه قضاییه است. شغل مترجم رسمی حائز اهمیت ترین شغل ثبت شده
دارالترجمه چگونه بوجود آمد؟
دارالترجمه چگونه بوجود آمد؟ تنوع زبانهای موجود در دنیا و نیازشان به ارتباط با یکدیگر باعث می شود که در روابط میان ایشان و کسانی که به زبان ایشان سخن نمیگویند، نیاز به واسطه ای برای بیان مقصود و رفع احتیاجات داشته باشند که منظور و مفهوم هر یک از دو طرف را به دیگری...
آدرس ما
تهران، خیابان کارگر جنوبی، نرسیده به میدان انقلاب ، نبش خیابان نظری، ساختمان نادر، طبقه ۳، واحد ۱۰
تلفن: ۶۶۴۰۲۴۴۶ – ۰۲۱ ۶۶۴۶۳۱۷۹ – ۰۲۱
همراه: ۰۹۹۱۲۶۵۴۷۹۰
ایمیل: [email protected]