ترجمه رسمی مدارک تحصیلی ۱۴۰۱

 

بسیاری از نوجوانان و جوانان در حال تحصیل، با توجه به امکانات و شرایطی که برای تحصیل وجود دارد تصمیم می گیرند در کشور دیگری ادامه تحصیل دهند. در این مقاله از سایت دارالترجمه مهاجران سعی شده است مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به صورت کامل و جداگانه برای کلیه مدارس و دانشگاه ها اعم از آزاد و دولتی و سایر دانشگاه ها و نکات آن توضیح داده شود. پس با ما همراه باشید.

 

 مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی ۱۴۰۱

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی برای ادامه تحصیل در دانشگاه های معتبر خارجی و یا مهاجرت ضروری است. قبل از شروع ترجمه رسمی توسط دارالترجمه مهاجران، لازم است با قوانین انتشار مدارک تحصیلی و همچنین اخذ تاییدیه از سازمان های مربوطه آشنا شوید تا دارالترجمه رسمی طبق قانون نسبت به اخذ مجوز دادگستری و تاییدیه های امور خارجه برای دیپلم شما اقدام کند.

در این مقاله سایت دارالترجمه مهاجران فرآیند آزادسازی و مراحل تایید صلاحیت مدارک تحصیلی را به تفکیک (دبستان نظام جدید و قدیم، دبیرستان، پیش دانشگاهی، دانشگاه آزاد، دانشگاه سراسری، دانشگاه علوم پزشکی و …) کلیه مقاطع دانشگاهی به طور کامل شرح داده ایم.

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی 1401

 

ترجمه رسمی کارنامه توصیفی ابتدایی

همانطور که می دانید در سال های گذشته دانش آموزان طبق نظام آموزشی قدیم تحصیل می کردند و برای دوره ابتدایی 5 سال وقت می گذاشتند و برای هر درس نمره (0 تا 20) می گرفتند. اما با تغییر قوانین توسط وزارت آموزش و پرورش، سیستم قدیم به سیستم جدید تغییر یافته است که دوره 5 ساله اولیه را به دوره 6 ساله تغییر داده و به جای نمره از صفر تا بیست در یک دوره از مقیاس ترتیبی (عالی، بسیار خوب، خوب، قابل قبول و نیاز به تلاش) استفاده شده است که در ترجمه رسمی مدرک تحصیلی کارنامه توصیفی ابتدایی معمولاً از معادل های زیر استفاده می شود.

 

  • Excellent
  • very good
  • good
  • Fair
  • more effort needed

 

1)مرحله اول

برای دریافت ریز نمرات توصیفی ابتدایی و همچنین ترجمه رسمی ابتدا باید به مدرسه دانش آموز مراجعه کنید و اصل مدرک دانش آموزی را با مهر و امضای مدیر مدرسه دریافت کنید. سپس برای مهر و امضای کارنامه به آموزش و پرورش منطقه مراجعه کنید.

2)مرحله دوم

 

به آدرس emt.medu.ir مراجعه کرده و ثبت نام کنید و سپس عبارت ” دارالترجمه رسمی مهاجران ” را در قسمت استعلام گیرنده وارد کنید. اطلاعات دیگر خود را نیز وارد کنید. پس از ثبت نام در این سایت یک کد رهگیری از طریق پیامک برای شما ارسال می شود که باید آن را به همراه کد ملی دانش آموز برای ما ارسال کنید تا از طریق کارتابل دارالترجمه تاییدیه شما را دریافت کنیم.

3)مرحله سوم

 

پس از قرار گرفتن تاییدیه در کارتابل دارالترجمه مهاجران، صاحب مدرک باید به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه و با در دست داشتن اصل کارنامه، مهر اداره کل را دریافت کند. برای عزیزان پایتخت نشین به میدان فلسطین، خیابان طالقانی، اداره کل آموزش و پرورش مراجعه کنند. پس از انجام این مراحل می توانید اصل ریز نمرات خود را برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه به دارالترجمه تحویل دهید.

 

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی 1401

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی و ریز نمرات دبیرستان

سلسله مراتب اداری انتشار مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی و ترجمه رسمی دقیقاً مشابه متن قبلی است که در مورد ترجمه رسمی کارنامه ابتدایی توضیح دادیم. برای آگاهی کامل شما از مراحل آزادسازی و ترجمه رسمی و اخذ تاییدیه دوره متوسطه آماده کرده ایم.

به طور کلی مراحل آزادسازی و تاییدیه تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی شامل 3 مرحله می باشد که در ادامه توضیح داده شده است اما در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر به لینک بالا مراجعه نمایید.

 

1)مرحله اول

برای اخذ تاییدیه دیپلم و پیش دانشگاهی و همچنین ترجمه رسمی ابتدا باید به دبیرستان دانش آموز مراجعه و اصل مدرک دانش آموز را با مهر و امضای مدیر مدرسه دریافت کنید. سپس برای مهر و امضای اصل مدارک به آموزش و پرورش منطقه مراجعه کنید.

 

2)مرحله دوم

به آدرس emt.medu.ir مراجعه کرده و ثبت نام کنید و سپس عبارت ” دارالترجمه رسمی مهاجران ” را در قسمت استعلام گیرنده وارد کنید. اطلاعات دیگر خود را نیز وارد کنید. پس از ثبت نام در این سایت یک کد رهگیری از طریق پیامک برای شما ارسال می شود که باید آن را به همراه کد ملی دانش آموز برای ما ارسال کنید تا از طریق کارتابل دارالترجمه تاییدیه شما را دریافت کنیم.

 

3)سطح سوم

پس از اینکه تاییدیه در کارتابل ما قرار گرفت، صاحب مدرک باید با دارا بودن اصل مدرک دیپلم و ریز نمرات یا پیش دانشگاهی به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه و مهر اداره کل را دریافت کند.

برای عزیزان پایتخت نشین به میدان فلسطین، خیابان طالقانی، اداره کل آموزش و پرورش مراجعه کنند.

پس از انجام این مراحل می توانید اصل مدارک را جهت ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه به دارالترجمه ارسال نمایید.

هزینه ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی 45000 تومان و ریز نمرات دانشگاهی 18000 تومان برای هر ترم می باشد. برای هر پلمپ مبلغ 25000 تومان حق پلمپ شارژ می شود.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی (سراسری)

پس از فارغ التحصیلی دانشجویان، فرآیند ترخیص و لغو تعهد آغاز می شود. مدارک تحصیلی صادره زیر نظر وزارت علوم باید به تایید خود وزارت علوم برسد و پس از انتشار مدارک نوبت به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه می رسد.

فارغ التحصیلان دانشگاه های علمی کاربردی، پیام نور، شبانه و پودمانی همگی زیر نظر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری هستند و باید طبق دستورالعمل این وزارتخانه نسبت به آزادسازی مدارک خود اقدام کنند.

تا قبل از فروردین 1398، همه دانشجویان باید برای آزادسازی و لغو تعهد به وزارت علوم مراجعه می کردند. اما پس از فروردین 98 و اطلاعیه وزارت علوم، کلیه فارغ التحصیلان دانشگاه های دولتی، پیام نور، علمی کاربردی و غیرانتفاعی باید وارد سایت سامانه سجاد شده و نسبت به دریافت کد صحت اقدام کنند و یا با اصل مدارک تحصیلی به دفاتر پیشخوان مراجعه کنند.

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی 1401

مدارک مورد نیاز جهت ثبت نام در سامانه سجاد

 

برای ثبت نام در سامانه سجاد به مدارکی نیاز دارید تا ثبت نام شما با موفقیت انجام شود.

 

لطفا قبل از شروع ثبت نام مدارک زیر را تهیه کنید:

 

1) اسکن با کیفیت از تمام صفحات شناسنامه دریافت کنید.

2) کارت ملی خود را به صورت پشت و رو اسکن کنید.

3) دانشنامه و ریزنمرات خود را به طور کامل اسکن کنید.

4) از مدارک تحصیلی قبلی خود (دانشنامه ها و ریز نمرات) را به طور کامل اسکن کنید.

5) اسکن از نامه لغو تعهد برای فارغ التحصیلان روزانه.

6) کارت نظام وظیفه را پشت و رو اسکن کنید.

7) یک آدرس ایمیل فعال برای دادن به سامانه آماده کنید.

 

نکته: سعی کنید از شماره موبایل شخصی خود برای شروع مراحل ثبت نام استفاده کنید. اگر کسی قرار است این کار را برای شما انجام دهد، مطمئن شوید که این شماره همیشه در دسترس است. زیرا در صورت فراموشی نام کاربری و رمز عبور و یا ثبت نام مجدد در سایر مدارک با مشکل مواجه خواهید شد.

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی 45000 تومان و ریز نمرات دانشگاهی 18000 تومان برای هر ترم می باشد. برای هر پلمپ مبلغ 25000 تومان حق پلمپ دریافت می شود.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی (دانشگاه آزاد)

دانشگاه های آزاد زیر نظر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد به فعالیت علمی خود ادامه می دهند. دانشجویانی که از دانشگاه آزاد فارغ التحصیل شده اند می توانند پس از اخذ مدارک و ریز نمرات خود به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه و تاییدیه های لازم برای مدارک خود را اخذ نمایند.

توجه: آقایان فقط با داشتن کارت پایان خدمت می توانند مدارک تحصیلی خود را دریافت کنند.

توجه: فارغ التحصیلان دانشگاه آزاد که دانشنامه آنها ممهور به هولوگرام دانشگاه آزاد باشد نیازی به اخذ تاییدیه سازمان مرکزی برای این مدرک تحصیلی ندارند. اما برای اخذ تاییدیه ریز نمرات خود از سازمان مرکزی، داشتن دانشنامه با ریز نمرات الزامی است. در نتیجه ریز نمرات خود را همراه با دانشنامه به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد ببرید تا ریز نمرات شما تایید شود.

هزینه ترجمه رسمی مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد 45000 تومان و ریز نمرات دانشگاه 18000 تومان به ازای هر ترم می باشد. برای هر پلمپ مبلغ 25000 تومان هزینه حق پلمپ دریافت می شود.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد نحوه اخذ تاییدات از دانشگاه آزاد به مطلب آزادسازی و تاییدات مدارک دانشگاه آزاد جهت ترجمه رسمی مراجعه نمایید.

هزینه ترجمه رسمی مدرک دانشگاه آزاد 45000 تومان و ریز نمرات دانشگاه 18000 تومان در هر ترم می باشد. برای هر پلمپ مبلغ 25000 تومان حق پلمپ دریافت می شود.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی (وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی)

 

برای تایید مدارک تحصیلی وزارت بهداشت، دانشجویان پزشکی و پیراپزشکی و … پس از اتمام تحصیل و با مراجعه به ساختمان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، ریز نمرات و مدرک تحصیلی دانشگاه محل تحصیل خود را دریافت کنند.

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

 

برای اطلاع جامع و کامل از تاییدیه وزارت بهداشت به راهنمای تایید مدارک وزارت بهداشت جهت ترجمه رسمی مراجعه نمایید. هزینه ترجمه رسمی مدرک تحصیلی دانشگاه های زیر نظر وزارت بهداشت 45000 تومان و ریز نمرات دانشگاه 18000 تومان در هر ترم می باشد. برای هر پلمپ مبلغ 25000 تومان حق پلمپ دریافت می شود.

برای اطلاعات بیشتر به نرخنامه کانون مترجمین سال 1401 مراجعه کنید.

 

اهمیت دارالترجمه در ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

 

یک دارالترجمه معتبر باید در قبال مدارک هویتی شما ارائه دهد که هر کدام از نظر مادی هزینه بر است، به شما رسید معتبر ارائه دهند.

قبل از سفارش ترجمه مدارک تحصیلی به مراکز ترجمه، در مورد هزینه های اضافی ترجمه صحبت کنید. گاهی برخی از این مراکز هزینه های اضافی برای ارسال مدارک، اخذ تاییدیه و ترجمه مدارک دریافت می کنند که خارج از برنامه ریزی است.

اگر سرعت، هزینه و کیفیت برای شما مهم است، اعتبار دارالترجمه را بررسی کنید.

اگر عنوان برخی از دروس تخصصی است حتما به دارالترجمه اطلاع دهید تا همان عنوانی که خواسته اید روی برگه چاپ شود.

پس از ترجمه مدرک، از دارالترجمه بخواهید که عکسی از ترجمه ریز نمراتتان را برای شما ارسال کند تا در صورت اشتباه بودن رقم و یا وجود هرگونه مشکل دیگری در ترجمه شما، قبل از مهر و موم شدن، تصحیح شود.